Je ne voudrais pas jeter la pierre, Pierre (désolé, la perche était trop grande

) , mais concernant les expressions, canoniques ou non, il y a calques et calques...
Autant, si on se réfère au début du sujet, on pourrait comprendre l'origine orthographique (donc écrite) de l'erreur en question, autant dans le français parlé, ladite "erreur" est inaudible et passe sans aucun problème. Or, le
"il est le président" me fait non seulement mal aux oreilles mais aussi au coeur

. Il est certain que je ne dirai jamais "parc automobile" pour "parking", ni "tricot de peau" pour T-shirt (cette expression m'a toujours fait rire allez savoir pourquoi

), mais là, c'est franchement la porte ouverte à toutes les fenêtres, comme dirait l'autre !
Pour moi l'essentiel du français, au-delà de tout puritanisme, c'est de pouvoir se communiquer. Or ici je vois une communication entravée par une définition alors qu'il s'agit d'un présentatif, en d'autres termes, ça passe mal, et ça, ça me touche beaucoup.
D'autrepart, ne serait-il pas intéressant de déménager ce sujet tant qu'à faire ? Y a-t-il un administrateur dans la salle ?
Sacré FLE...